Я очень волнуюсь, что ребёнок не знает и не понимает иврит

Иногда родители переживают, что ребёнок продолжает говорить только на русском и практически не использует иврит. Они начинают советоваться с другими, более опытными родителями, и слышат ответы:

“Ой, ну что вы волнуетесь! Вот мой ребёнок 10 лет назад пошел в школу и через 3 месяца говорил свободно. Вам ничего не нужно делать! “

“Разговаривайте с ним на иврите дома! В чём проблема?!”

“Читайте книжки на иврите каждый день! И всё будет ок! “

Но ваш ребёнок уже полгода или даже год в школе, и этого не произошло? Да, есть ситуации, когда ребенку нужна дополнительная помощь.ֿ

Давайте поговорим на эту тему.

Для начала, все дети разные, все семьи разные. То, что подошло вашей подруге и её ребёнку, может кардинально не подойти вам, или ребёнку с его собственным характером и темпераментом. Вполне вероятно, что все будет хорошо, такой вариант, конечно, возможен, и когда так происходит – это супер!

Но – мы прекрасно понимаем, почему дети, которые родились тут, иногда продолжают говорить на русском языке и отказываются от иврита.

Причины могут быть разные:

 

– Ребёнку намного комфортнее говорить на русском, это его родной язык.

– В классе есть много русскоязычных детей, и он не видит надобности учить иврит.

– Он попытался говорить на иврите, и его высмеяли.

– Нет достаточно сильного ульпана в школе или поддержки учителей.

– Нет внутренней мотивации и понимания, зачем ему это надо.

– Тяжело переносит репатриацию, хочет вернуться обратно и закрылся для изучения иврита.

– Не может сам заниматься, нужна помощь и поддержка.

– Попробовал, посмотрел, что не получается, и «опустил руки».

Но, с другой стороны, вы понимаете, что мы в Израиле, и иврит ребёнку нужен. И бывает такое, что, когда ребёнок погружается в ивритоязычную среду, он замыкается, отказывается говорить, или, в силу его личных особенностей, не может усвоить иврит.

Итак, какие у вас варианты? Мы советуем выбрать то, что подойдёт вам, вашему ребёнку. Не смотрите на друзей и соседей. Не ждите, что проблема исчезнет сама собой. Возможно, вам нужно перепробовать несколько вариантов, найти свой через опыт. И, возможно, вашему ребенку нужно будет время, дайте ему его.

Варианты, которые предлагаем мы:

– Мультики, песни, фильмы на иврите. Даже если это будет фоном вначале – это отлично.

– Найти кружок, который будет интересен вашему ребёнку, только на иврите. С самого начала не переводить из русского кружка. Перевод не сработает.

– Найти площадку в вашем районе, где много ивритоязычных детей.

– Смотреть самим что-то на иврите, подавать пример. Если вы сами ничего не делаете и не смотрите на иврите, а только говорите ребёнку – он это хуже воспримет.

– Отдайте на кружок изучения иврита. Обратите внимание на уровень и возраст.

– Найдите старшеклассника, не знающего русский, который будет делать уроки с вашим ребёнком.

– Возьмите репетитора или найдите хороший курс. Желательно, чтобы преподаватель был с опытом, умением найти подход, и чтобы понравился вашему ребёнку. Но может случиться такое, что вы найдёте по рекомендации, вроде бы хорошего и с огромным опытом, а он вашему ребёнку не понравится. Тогда это будет пустая трата ваших денег и нервов.

– Если у вас действительно хороший и правильный иврит, то пробуйте говорить. Только не сразу и много, а сначала вставлять слова. Потом пол предложения, потом целыми предложениями.

– Ходите в кино и на спектакли на иврите. Конечно, тогда, когда ребенок уже не возмущается, когда вы их включаете дома.

– Ходите в гости к ивритоязычным одноклассникам и приглашайте их к себе.

Чего нельзя делать!

– Если у вас иврит недостаточно грамотный – не говорите на нем с ребенком. Вы передаёте ему свои ошибки, и потом дети его засмеют.

– Не пускайте не самотёк: “Вот у друзей заговорил быстро, и все”. Может, и у вас так сложится, а может и нет. Мы считаем, что делать что-то дополнительно нужно в любом случае.

– Если есть эмоциональная проблема, не тяните с профессиональной помощью. Чем раньше обратитесь к специалисту, тем быстрее проблема будет решена.

– Если ребенок чего-то не хочет, то силой это не пойдёт. Наказания, санкции, шантаж и т.д.. Ищите то, что будет работать. Не сдавайтесь и слушайте ребенка.

– Не делайте слишком много и сразу. Не нужно выполнять все пункты одновременно. Всегда лучше один новый и то, что уже знакомо.

Со своей стороны, мы хотим предложить вам уникальный для Израиля детский курс, предназначенный специально для детей-репатриантов. Наш центр уже несколько лет работает в этой области, и мы накопили огромный опыт и понимание, как можно помочь детям с проблемами усвоения иврита.

С нами дети обретают поддержку и ощущают свою принадлежность к новому для них сообществу. Мы понимаем их и вместе учим иврит. Словарный запас у детей растёт, а вместе с ним и уверенность в себе.

Конечно, один курс не решит всю проблему глобально, но даст отличный старт в изучении иврита и расширении базовых знаний языка.

А продолжив занятия и после курса, вы сможете сохранить и приумножить полученный багаж знаний.

Нажимайте на ссылку, чтобы узнать подробности о курсе и записаться на консультацию.

Также можно нам написать на WhatsApp.

 

4 Комментарии к “Я очень волнуюсь, что ребёнок не знает и не понимает иврит”

  1. Иы живем в кирьят моцкине.ребенок идет в 3 класс без щнания иврита.нам нужен срочно индивидуальнвц репеьтитор для изучения иврита.При приеме в школу помтавили условие чтобы ребенок хотя бы читал на иврите.а мы знаем только алфавит

    1. Добрый день с радостью поможем, напишите нам на вооцап или позвоните 054-8052281

  2. Добрый день! Мы почти год в стране, ребёнок знает алфавит, читает, но словарный запас у него очень маленький. Хотела бы помочь ему

    1. Добрый день с радостью поможем, напишите нам на вооцап или позвоните 054-8052281

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *